Skele i podrška učenicima engleskog jezika
Sadržaj:
Pojam "afektivni filtar" potječe iz Stephena Krashena, stručnjaka u području lingvistike, koji ga je opisao kao niz afektivnih varijabli koje doprinose stjecanju drugog jezika. Rječnik Merriam-Webstera definira afektivnu kao "pozivajući se, koji proizlazi iz ili utječu na osjećaje ili emocije."
Krashen (1986) navodi motivaciju, samopouzdanje i tjeskobu u afektivnoj hipotezi filtera kao tri kategorije varijabli koje igraju ulogu u prikupljanju drugog jezika. U biti, kada su osjećaji ili emocije kao što su anksioznost, strah ili neugodnost povišeni, postaje teško za početak jezičnog stjecanja. Afektivni filtar obično je opisan kao imaginarni zid koji se diže u umu i sprječava unos, čime se blokira spoznaja. U suprotnosti, kada se smanjuje afektivni filtar, osjećaj sigurnosti je visok, a događa se jezično stjecanje. Čini se da čak i aktualna istraživanja u neuroznanosti podupiru Krashenovu teoriju da stres utječe na razmišljanje i učenje.
Zašto je afektivni filtar važan u učionici?
Nije dovoljno jednostavno naučiti. Nije dovoljno isporučiti upute, čak i ako je učinjeno razumljivim studentima. Ako su studentski afektivni filtri povišeni, ometat će se jezično stjecanje. Stvaranje okruženja u učionici koja djeluju namjerno smanjiti afektivni filtar povećat će razvoj jezika.
Slikajmo dvije učionice:
Kada ste zamislili ove dvije učionice, u kojoj ste osjećali da su učenici imali više prostora za cvjetanje u kontekstu sadržaja? Učitelj u drugoj učionici imao je način spuštanja afektivnog filtra za studente. Ali kako?
Kako spuštamo afektivni filtar u učionici?
Odgovor je sličan način na koji biste mogli dobrodošli u vaš dom. Obično, ako želite da tvrtka ostane, stvarate prostor koji je pozivan, udoban, prijateljski i zanimljiv. Vadite na njihove potrebe, ponudite im hranu i obratite pozornost na njih. (I, ne znam za vas, ali ako ne želim da tvrtka bude dugo, jednostavno ne radim ove stvari!)
Možemo smanjiti afektivne filtre naših studenata u našoj učionici na sličnim načinima kako se posjetitelji osjećaju dobrodošli u našim domovima. Pregledajmo kako bi to moglo gledati kroz tri kategorije koje je Krashen predložio: motivaciju, samopouzdanje i tjeskobu.
U našem sve globaliziranim svijetu, dvojezičnost i 'biolerstvo' postali su visoko cijenjeni i traženi nakon vještina. Učenici u učionicama diljem Sjedinjenih Država često odrastaju govoreći jezik koji nije engleski kod kuće ili umiruje iz zemalja s drugim primarnim jezicima. Ovi studenti inherentno doprinose svojim školama dovodeći sredstva znanja, kulture i jezične junaštva. Neki, iako ne svi, od tih studenata smatraju se učenicima engleskog jezika (ELLS) u nekom trenutku svog obrazovnog putovanja. Uz povećanje različitih razina i vrsta učenika jezika, mi u Alzarskoj školi kontinuirano ispituju najbolje tehnike i prakse koje možemo implementirati kako bi pomogli našim učenicima da nauče neiskusni jezik i biti uspješan s osnovnim razredima koji se prvenstveno predaju na engleskom jeziku.
Svaki semestar, Alzar škola hosti jedan ili više studenata za koje engleski nije njihov prvi jezik. Ovi učenici dolaze u školu Alzar s različitim razinama znanja jezika, kako u neformalnim okruženjima i akademskim kontekstima. Dakle, kako osiguravamo naše učenike engleskog jezika imaju alate i znanje kako bi uspjeli u Alzarskoj školi?
Kao što je Stephen Krashen istaknuo, učenje jezika, u svom osnovnom obliku, razumije poruke. Alzarska škola naporno radi kako bi pomogla našim Ell studentima da razumiju sve vrste informacija kroz različite tehnike i modificirane upute kako bi se osiguralo da su angažirani i izazvani u učionici, kao i spremni i pripremljeni za avanturu na kampusu i na otvorenom.